sábado, 5 de septiembre de 2009

Clase 4/09

Bueno subo la clase de ayer 4/09/09 espero les sirva.
Profesora: Karina Muñoz

Letra de Cambio:
Es el eje de todas las relaciones cambiarias.
Empieza como accesoria al contrato de cambio, con la evolución del comercio se jerarquiza hasta superar a éste y se vuelve autónoma. Se vuelve verdadero título de cambio.
Etapas:

1era Etapa: S.XII.
Aparecía como simple COMUNICACIÓN que provenía del contrato de cambio y se utilizaba en distintos tipos de negocios, ej. Trueque, contratos trayecticios, etc.
Contrato trayecticio: consistía en que una persona, librador, decía que en determinado lugar una tercera persona le debía entregar, al portador del contrato, determinados bienes que él había adquirido en ese otro lugar.
Había 3 personas intervinientes: librador, portador y delegado (le debía entregar al portador la cantidad de mercadería que estaba pautada en el contrato).
Requisito sine qua non: DISTANCIA.
Formalidad: celebrarse por escritura pública con la presencia de un notario y de testigos.

2da Etapa: fines S.XII- S.XVII
a este tipo de contrato se le agrega una función mas, va a pasar a ser además un INSTRUMENTO DE EJECUCIÓN de ese contrato. Mantiene la característica de comunicación como elemento de prueba. Ahora el librador no recibía nada a cambio, el documento se lo entregaba a un “viajante” para que se le entregara en determinado lugar los bienes que este necesitaba. (ej.: los judíos debido al éxodo de Francia, mandaban a buscar los bienes que habían tenido que dejar atrás). Sigue habiendo 3 personas: Librador, viajante y delegado.

3era Etapa: S.XVII- S.XIX
Mantiene las dos funciones anteriores y se suma una más, posibilidad de que estos instrumentos se puedan transferir mediante el ENDOSO. (Inicio de la letra de cambio)
se podía negociar hasta la fecha de vencimiento del documento.
El librador se comprometía con el que tuviera el documento “a la orden”. Se agiliza la circulación del dinero, se terminan las formalidades como la escritura pública.
Se debían cumplir pautas determinadas en la Ley de Circulación.
Inclusión de Cláusula por 2 cuerpos legislativos: Ordenanza Francesa de 1673, facultaba al librador a que emitiera este título al nombre del tomador o a la orden. Con esto se permitía la translación del derecho al cobro de lo que decía el documento.
Código de Comercio Francés de 1807, dispone la obligatoriedad de dicha cláusula.

Inconveniente: se seguía requiriendo distancia.
Se empieza a dar préstamos con intereses (prohibidos por configurar usura) para lo que se usaban este tipo de instrumentos.

4ta Etapa: se independiza la Letra de Cambio por la Ordenanza General de Cambio de 1848. Ahora ya no importaba la causa que había dado origen al negocio, si no que el que firmaba se obligaba.

La Ordenanza fijó 4 elementos para la Letra de Cambio:

• Vale como papel moneda entre comerciantes
• No es mas simple medio de comunicación, todo en él valía, excepto la causa.
• Promesa de pago, dada por la suscripción (firma)
• Dirigida al público, porque no se sabía quien iba a ser el último legitimado para el cobro.


Decreto/ley 5965/63: Regula la Letra de Cambio y Pagaré:
Vimos el Art. 1°: Requisitos de la Letra de Cambio.
Si falta alguno No es Letra de Cambio.
Aclaración: si no tiene plazo, el plazo será a la vista (cuando lo presento me pagan)

Caract. Para que sea un Título de Crédito:
• Título completo (se baste a sí mismo, sin necesidad de documentos anexos)
• Promesa de pago pura y simple ( no hay condiciones a cambio)
• Abstracto (no importa la causa de la creación)
• Se transmite un derecho autónomo y originario. (el último tomador va al girado para que le pague y está legitimado para ello, sin importar las relaciones que hubo entre los anteriores tomadores)


Diferencias con el pagaré:
La letra de cambio (L.C.) se usa a nivel internacional, el pagaré tiene uso local.
En el pagaré intervienen 2 personas, librador y beneficiario, en la L.C. 3
En el pagaré es el librador el que al vencimiento cumple con la obligación de pago, en la L.C. es el girado el que paga.

No hay comentarios: